《拉丁美洲五百年》
第11节

作者: 钱塘烟雨
收藏本书TXT下载
  1492年哥伦布一声炮响,开辟了新航路。西班牙的热血青年们忍不住了,掀起了一股“到新世界去,到加勒比去,到祖国最需要的地方去”的热潮。17岁的科尔蒂斯也弃学回家,东游西荡一阵子之后,于1506年来到了伊斯帕尼奥拉岛。
  伊斯帕尼奥拉是西班牙在美洲最早的殖民地,虽说开发得并不好,但是做为最早的殖民地,地面还算太平。科尔蒂斯看到自己在这里混不出啥名堂,就在1509年跑到了古巴。烟雨在上一节说过,西班牙人直到1512年才完全征服了古巴,因此,科尔蒂斯绝对是古巴的第一批殖民者之一。

  由于资格老,更重要的是科尔蒂斯有文化,在西班牙飘洋过海的大量文盲中显得鹤立鸡群,所以,1515年前后的科尔蒂斯终于当上了法官,还是古巴的首席法官。(这么说来,他爹马丁应该可以撒手闭眼了。)
  不过,科尔蒂斯的人生目标可不是成天审审案子,收收黑钱什么的,他一心想的是投笔从戎,为西班牙开疆拓土。从这个意义上说,这家伙也算是西班牙的班超了。(不过他的行为跟“高尚”俩字基本不沾边。)
  1517年2月,一个冒险家科尔多巴(Francisco Hernandez de Cordoba)从古巴出发,为了抓印第安人做奴隶而远航,结果发现了墨西哥尤卡坦半岛。1518年格里哈尔瓦(Juan de Grijalva)按照同一条路线前往,这就是西班牙人征服墨西哥尤卡坦半岛的开始。
  最开始的这两次探险都不顺利,当地的玛雅人(大家还记得烟雨在第一篇提到的美洲古代三大文明吧?)对西班牙人很不友好,每次都杀掉了十几个西班牙人。不过,探险还是有收获的,格里哈尔瓦带回了玛雅人的黄金,而且他还听玛雅人说,尤卡坦半岛以西遥远的地方有一个富饶的大帝国(就是烟雨在第一篇提到的三大文明中的阿兹特克)。

  于是,1518年10月23日,古巴总督贝拉斯克斯任命了第三支探险队的首领——埃尔南.科尔蒂斯。

日期:2009-12-14 22:07:46

  (29)
  33岁的科尔蒂斯这下总算有机会去冒险了,他散尽家财,打造船只、招募士兵。一共拼凑了11只船和630个西班牙人,几百个古巴土著和黑人,十几门火炮、十几匹马和几条狗。
  就这么支七拼八凑的杂牌军,临出发以前还跟古巴总督闹翻了——总督担心科尔蒂斯翅膀硬了不服管,所以想撤销他的指挥权。科尔蒂斯先下手为强,抢了些粮食和肉,在1519年2月18日下了海。这样一来,连古巴这个退路都没了,摆在科尔蒂斯和他那几百号子人面前的出路只有两条:不成功,便成仁。
  科尔蒂斯首先抵达科祖莫岛,没想到在岛上碰见了个穿印第安服装的西班牙人。这个人叫阿格拉,1511年参加探险队,结果飘流到这里。阿格拉在玛雅人的村子里插队落户,现在已经精通玛雅语言了。
  阿格拉还告诉科尔蒂斯,当初跟他一起飘流到科祖莫的还有另一个西班牙人,叫格瑞罗,不仅插队落户,还当上了玛雅公社的头。前两年西班牙人那两次进攻,就是被这个格瑞罗指挥的玛雅人给打败的。

  科尔蒂斯明白,这个格瑞罗是个厉害家伙,既然科尔多巴和格里哈尔瓦都干不过他,就没有理由认为自己比那俩倒霉蛋强。除了骂格瑞罗几句“认贼作父,背叛祖国”之类的气话之外,科尔蒂斯也没办法,只好放弃在尤卡坦半岛登陆,带上阿格拉,绕过墨西哥湾,改在塔巴斯科河口登陆。
  塔巴斯科的玛雅人也不是善茬,全副武装地跟西班牙人干了一架,打伤了好几十个西班牙人,要不是科尔蒂斯动用了火炮,估计他那几百号子人都跑不了。
  其实,当时西班牙的火炮质量很差,不能发射爆炸炮弹,只能发射实心的大铁球。就是实心大铁球也经常卡壳,发射不出来。这样的火炮当然打不死几个人,而它真正的威力是发射时天崩地裂的响声——说穿了就是个大炮仗。
  就靠着这些大炮仗,科尔蒂斯好歹打赢了,塔巴斯科人只好投降,向西班牙人进贡,而这份贡品里包括20个印第安女人。
  这也是美洲印第安人的一个习惯,打败了仗就向胜利者进贡女人,印第安人前后多次向科尔蒂斯进贡女人。不过在这么多次的进贡当中,这一次算得上是意义非凡的,因为这20个女人当中有一个在日后大大地有名,直到今天还常常被墨西哥人挂在嘴边上。

  她叫马林切。

日期:2009-12-15 19:59:12

  (30)
  马林切大约是1501年出生的,据说本来也是出身于上等人家,但是后来她爹死了,她妈妈再嫁人的时候,嫌拖个油瓶累赘,就把她当作奴隶卖给了商人(——好狠心的娘啊!)1519年科尔蒂斯打到塔巴斯科,马林切就被作为战利品献给了科尔蒂斯。
  从各方面来看,马林切都是一个普通的女人,除了一点以外——她语言天赋不错。
  除了母语玛雅语之外,她能讲阿兹特克人的那华托语,这一点对于科尔蒂斯来说太重要了——他手底下不是有个能说西班牙语和玛雅语的阿格拉吗?现在又有了个能说玛雅语和那华托语的马林切。这样一来,科尔蒂斯就能够通过他们两个人跟阿兹特克人沟通了。
  就这样,18岁的马林切成了科尔蒂斯的翻译。

  事实证明,马林切的语言能力的确很强,没过多久,她又学会了西班牙语。这样一来,科尔蒂斯就用不着两重翻译了——只通过马林切一个人,他就能直接与阿兹特克人交谈了。
  马林切的位置越来越重要,科尔蒂斯给她起了个西班牙名字,叫玛丽娜,后来更是进一步尊称她为唐娜.玛丽娜(Donna Maria,“唐娜”,是西班牙语中对贵族女性的尊称,相应的男性尊称是“唐”(Don),例如咱们中国人最熟悉的一个西班牙名字,唐.吉诃德.德.拉.曼恰:Don Quixote de la Mancha)
  马林切就此成了科尔蒂斯的翻译兼秘书,后来还成了科尔蒂斯的情人,为他生了个孩子,取名马丁。
  马林切没成为科尔蒂斯的妻子,这是因为科尔蒂斯早在古巴期间就结婚了。但是科尔蒂斯对马林切还是不错的,后来让马林切跟自己的一个手下结了婚。
  马林切对于科尔蒂斯征服阿兹特克所起到的作用,恐怕只是个翻译兼秘书而已。然而,历史上对马林切的评价却是众说纷纭,而且从古代闹到现代:

  对马林切的第一种评价是科尔蒂斯和西班牙人留下的。当时,西班牙人把马林切称为美丽的女神,说她是上帝派来帮助西班牙人成功的。
  对马林切的第二种评价是墨西哥人给的。墨西哥人把阿兹特克人不争气,让西班牙人给灭了的过错推到马林切身上。直到今天,在墨西哥西班牙语中,“马林切(Malinche)”还是叛徒和“墨奸”的同义词,政客们互相攻击的一个惯用语,就说对方是“外国势力的代言人,彻头彻尾的马林切分子(Malinchist)。”
  这还算好的,墨西哥人称呼马林切还有另外一个词“La Chingada”。这个词不能直译,因为如果直译的话,甭说天涯论坛了,就是海角论坛也不让发。烟雨只能委婉地抄书,这个词“是一个非常粗鲁的骂人的话,是被强奸者,出卖肉体和灵魂的人,和认贼作父的混合体。”
  对马林切的第三种评价是美国人,还有许许多多跟美国人一样,跟马林切八杆子都打不着,而又吃饱了撑的没事干的人做出的。他们把马林切说成一个美丽、善良、纯洁的女孩子,她全部的人生就是和科尔蒂斯相亲相爱,相濡以沫,等等等等。
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.