《山海经 真实考据——你想知道的都在这里》
第38节

作者: 格林强夫
收藏本书TXT下载
  日期:2019-03-12 10:35:55
  今天早上,还没睁眼,就被媳妇在被窝里一顿无影脚踹醒,我举手表示抗议,媳妇横眉冷对:“你个没良心的气死我了,背着我干坏事。”。我很无辜的看着她怒吼“你竟然背着我和两个光屁股女的调情。”事关我清白,我说“你哪只眼睛啥时候看见的?”“就昨晚做了个梦,你当着我面和俩光屁股女的调情,我不揍你留着你啊!”
  这也说明一个道理.和你自己的女人是没道理讲的,要不征服她,要不就被征服。
  我不知道我们的老祖宗是否也是彼此征服,不过我们老祖宗有很多民族起源的神话传说,将民族赋予了神性,能不能拨开历史的迷雾看看神性的本质呢?
  今天,讲一讲—姜嫄
  关于周族起源的传说,最系统并且广为人知的是《史记·周本纪》的记载,我们先来看看这段资料:
  周后稷,名弃。其母有邰氏女,曰姜嫄。姜嫄为帝喾元妃。姜嫄出野,见巨人迹,心忻然说,欲践之,践之而身动如孕者。居期而生子,以为不祥,弃之隘巷,马牛过者皆辟不践;徙置之林中,适会山林多人,迁之;而弃渠中冰上,飞鸟以其翼覆荐之。姜原以为神,遂收养长之。初欲弃之,因名曰弃。弃为儿时,屹如巨人之志。其游戏,好种树麻、菽,麻、菽美。及为成人,遂好耕农,相地之宜,宜谷者稼穑焉,民皆法则之。帝尧闻之,举弃为农师,天下得其利,有功。帝舜曰:“弃,黎民始饥,尔后稷播时百谷。”封弃于邰,号曰后稷,别姓姬氏。后稷之兴,在陶唐、虞、夏之际,皆有令德。后稷卒,子不窋立。不窋末年,夏后氏政衰,去稷不务,不窋以失其官而奔戎狄之间。…

  我们对这段资料进行审查,其系太史公整合可见文献而成,其中姜嫄感生生后稷出自《诗经·大雅·生民》,姜嫄为帝喾元妃出自《大戴礼记·帝系》,弃为舜之农师出自《尚书·尧典》,不窋失官出自《国语·周语》。据考证,其中《生民》大致是西周作品,而《周语》、《帝系》及《尧典》皆战国作品,其中不窋见于《周语》中祭公谋父与周穆王对话,其或有西周时期的参考资料为底本。所以我们认为这段资料分解而成的四段史料中,较为可信的是《生民》,相对可信的是《周语》,较不可信的是《帝系》及《尧典》。然战国史料中亦蕴含一定的史实背景,而我们要做的就是尽可能地提炼这些史料背后的史实,以还原历史场景。那么我们接着就要把太史公参考的原始资料找出来,然后再进行解读。《大戴礼记》?呵呵,相当于拿本西游记研究唐代历史!

  我们一起看看写作上限为西周的—周代诗歌—
  诗经—大雅·生民
  厥初生民 (1),时维姜嫄 (2)。生民如何?克禋克祀 (3),以弗无子 (4)。履帝武敏歆 (5),攸介攸止 (6),载震载夙 (7)。载生载育,时维后稷。
  诞弥厥月 (8),先生如达 (9)。不坼不副 (10),无菑无害 (11),以赫厥灵。上帝不宁 (12),不康禋祀 (13),居然生子。
  诞寘[zhì]之隘巷 (14),牛羊腓[féi]字之 (15)。诞寘之平林 (16),会伐平林 (17)。诞寘之寒冰,鸟覆翼之 (18)。鸟乃去矣,后稷呱矣 (19)。实覃实訏 (20),厥声载路 (21)。
  诞实匍匐 (22),克岐克嶷 (23),以就口食 (24)。蓺[yì]之荏菽 (25),荏菽旆[pèi]旆 (26)。禾役穟[suì]穟 (27),麻麦幪[méng幪 (28),瓜瓞[dié]唪[fěng]唪 (29)。
  诞后稷之穑 (30),有相之道 (31)。茀厥丰草 (32),种之黄茂 (33)。实方实苞 (34),实种实褎 [xiù](35)。实发实秀 (36),实坚实好 (37)。实颖实栗 (38),即有邰家室 (39)。
  诞降嘉种 (40),维秬维秠 (41),维穈维芑 (42)。恒之秬秠 (jù pī)(43),是获是亩 (44)。恒之穈[mén]芑[qǐ],是任是负 (45),以归肇祀 (46)。
  诞我祀如何?或舂或揄 (47),或簸或蹂 (48)。释之叟叟 (49),烝之浮浮 (50)。载谋载惟 (51),取萧祭脂 (52)。取羝以軷 [bá](53),载燔载烈 (54),以兴嗣岁 (55)。
  昂盛于豆 (56),于豆于登 (57),其香始升。上帝居歆 (58),胡臭亶时 (59)。后稷肇祀,庶无罪悔,以迄于今。 [1]
  2注释译文编辑词句注释
  (1)厥初:其初。

  (2)时:是。姜嫄(yuán):传说中 有邰氏之女,周始祖后稷之母。头两句是说那当初生育周民的,就是姜嫄。
  (3)克:能。禋(yīn):祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。
  (4)弗:“祓”的假借,除灾求福的祭祀,一种祭祀的典礼。一说“以弗无”是以避免没有之意。
  (5)履:践踏。帝:上帝。武:足迹。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的样子。
  (6)攸:语助词。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。
  (7)载震载夙(sù):或震或肃,指十月怀胎。
  (8)诞:迨,到了。弥:满。
  (9)先生:头生,第一胎。如:而。达:滑利。
  (10)坼(chè):裂开。副(pì):破裂。
  (11)菑(zāi):同“灾”。
  (12)不:丕。不宁,丕宁,大宁。
  (13)不康:丕康。丕,大。

  (14)寘(zhì):弃置。
  (15)腓(féi):庇护。字:哺育。
  (16)平林:大林,森林。
  (17)会:恰好。
  (18)鸟覆翼之:大鸟张翼覆盖他。

  (19)呱(gū):小儿哭声。
  (20)实:是。覃(tán):长。訏(xū):大。
  (21)载:充满。
  (22)匍匐:伏地爬行。
  (23)岐:知意。嶷:识。

  (24)就:趋往。口食:生恬资料。
  (25)蓺(yì):同“艺”,种植。荏菽:大豆。
  (26)旆(pèi)旆:草术茂盛。
  (27)役:通“颖”。颖,禾苗之末。穟(suí)穟:禾穗丰硬下垂的样子
  (28)幪(méng)幪:茂密的样子。
  (29)瓞(dié):小瓜。唪(fěng)唪:果实累累的样子。
  (30)穑:耕种。

  (31)有相之道:有相地之宜的能力。
  (32)茀:拂,拔除。
  (33)黄茂:嘉谷,指优良品种,即黍、稷。 孔颖达疏:“谷之黄色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”
请按 Ctrl+D 将本页加入书签
提意见或您需要哪些图书的全集整理?
上一节目录下一节
【网站提示】 读者如发现作品内容与法律抵触之处,请向本站举报。 非常感谢您对易读的支持!举报
© CopyRight 2011 yiread.com 易读所有作品由自动化设备收集于互联网.作品各种权益与责任归原作者所有.